
5 Things London Taught Me About Interpreting (and Myself)

Interpreting Challenges in Commercial Litigation & Arbitration

When Can Interpreters Work Alone?

Five Ways I’ve Become More Efficient With Non-Billable Work as a Freelance Interpreter

What to Expect When Giving Evidence as a Court Interpreter or Translator

Everyday Words with Surprising Legal Meanings

O que é tradução certificada?

How much does a Portuguese interpreter cost in London?
A guide to how much does a Portuguese interpreter cost in London?

Being an interpreter or a translator: which one is better?

The Four Different Kinds of Interpreter of the UK

As modalidades de interpretação e como usá-las em eventos

O que você precisa saber ao contratar intérprete em Londres

Os Quatro Tipos de Intérprete do Reino Unido

4 dicas sobre a tradução de históricos escolares universitário no Reino Unido

Guia: Legalização de Documentos Traduzidos no Reino Unido

Guide: Legalisation of Translated Documents in the UK

4 formas de dizer juiz no Reino Unido

3 diferenças entre interpretação simultânea e consecutiva - e algumas sugestões

Não é correto dizer ‘aplicar para’ em português
