Quatro ideias para a sua tradução certificada custar mais barato em Londres
4 things UK certified translators must NOT do
Contratação de intérprete para audiência no Reino Unido
Uma breve explicação sobre como funciona a contratação de intérpretes no Reino Unido
5 confusing British English terms
O significado de COURT e TRIBUNAL no Reino Unido e CORTE e TRIBUNAL no Brasil
3 tips to work with interpreters when you like to speak fast
Sabe o que é Tradução à vista?
5 key differences between interpreting and translation
7 termos do inglês jurídico que não significam o que parecem
4 conference interpreting collaboration ideas
Porque Wandinha não se chama Quarta-Feira na versão brasileira
3 reasons not to certify another translator’s work in the UK
6 formas de dizer “advogado” no Reino Unido
Simultaneous interpreting without a booth (it’s possible!)
Legal interpreting at a maximum security prison
Interpreting for mothers who have lost their children
Things every UK court interpreter must know
Ten things you need to know if you are a UK court interpreter.
As três principais características de um bom tradutor profissional
Brasil ou Reino Unido: onde traduzir meu documento e quem pode